giovedì 18 giugno 2015

Italian Project - Intervista Esclusiva SPECIALE #1 - Christine Thompson

In questi ultimi anni la nostra pagina è cresciuta parecchio, e con essa pure noi amministratori. Siamo veramente orgogliosi del lavoro che abbiamo fatto in passato e stiamo facendo in questo periodo. Cerchiamo sempre, nel nostro piccolo, di portarvi tante cosine stuzzicanti, esclusive, notizie, anteprime che speriamo sempre vi piacciano. Ci impegniamo sempre per trovare roba nuova che possa interessarvi e mai annoiarvi.
Siamo molto fieri di dove la nostra piccola (ma grande) pagina ci ha portato. Siamo entrati in contatto con moltissime personalità rilevanti nell'ambito della nostra serie animata preferita e abbiamo fatto spesso da tramite tra loro e VOI, i fan.
Oggi vi presentiamo un'intervista un po' particolare, che non rientra nell'ambito "doppiaggio"... ma è qualcosa in più. Con noi abbiamo oggi una produttrice, direttamente dalla Fresh TV.
Ecco dunque a voi l'intervista a Christine Thompson 
Speriamo possiate apprezzare, buona lettura. 

1-How long do you work on Fresh TV?

 Christine: I've been at Fresh TV for almost 3 years

1-Da quanto lavori alla Fresh TV?

 Christine: Lavoro alla Fresh TV da almeno 3 anni


2-What are your roles on fresh TV?

 Christine: I am a producer here. I worked on season 5 of Total Drama and am now co-producing Ridonculous Race. I am also taking over Fresh's social media, so producer and community manager

2-Di cosa ti occupi alla Fresh TV?

Christine: Sono una produttrice. Ho lavorato alla quinta stagione di A tutto reality e sto co-producendo the Ridonculous Race, gestisco inoltre i social media della Fresh TV, quindi produttrice e direttrice delle comunità


3-What is your favourite Fresh TV franchise?

 Christine: I love TD, it was my first season here and an AMAZING experience.

3-Qual è la tua serie preferita della Fresh tv?

 Christine: Amo "A Tutto Reality", è stata la mia prima stagione a cui ho lavorato qui ed è stata un esperienza stupenda


4-What do you like about Total Drama? And what you don't like about it?

 Christine: Fun question. I love everything about it! I love the sadistic humour that Chris brings to the show, and I feel that we have really interesting characters and fun challenges.
I don't hate any part of it!

4-Cosa ti piace riguardo A tutto reality? Cosa invece non ti piace?

 Christine: Domanda divertente, amo tutto di TD! Amo lo humor sadico che Chris porta nello Show, e sento che abbiamo davvero dei personaggi e delle sfide interessanti. Non detesto nulla!


5-What are your favorite seasons of Total Drama? Why?

 Christine: I think Pahkitew is my favourite (yes, partially because I worked on it), It was really fun to put together a brand new cast and watch them develop. I love that cast, so many oddballs, but it still works well.

5-Quali sono le tue stagioni preferite di A tutto reality? Perchè?

 Christine: Credo che la mia preferita sia Pahkitew (si, praticamente perchè ci ho lavorato), è stato davvero divertente mettere assieme un nuovo cast e vederlo crescere. Amo quel cast, tanti tipi strani ma continua a funzionare bene.


6-Who are your favorite Total Drama charecters?

 Chrisine: So hard because there are so many! Duncan, Gwen, Ella, Shawn are some of my favs. I love Gwen and the actress who plays her is so awesome and sweet too, so I think that makes me love Gwen even more

6-Chi sono i tuoi concorrenti preferiti di A tutto reality?

 Christine: E' difficile perchè ce ne sono così tanti! Duncan, Gwen, Ella, Shawn sono alcuni dei miei favoriti. Amo Gwen e l'attrice che la doppia è incredibile e molto dolce, credo che questo contribuisca a farmi apprezzare Gwen ancora di più.


7-And the Ridonculous Race ones?

 Christine: Again, so many. I love how pushy and blunt MacArthur is, and I adore Josee and Jacques. They are HILLARIOUS. I love them all for different reason. I can't wait until RR premieres, so many amazing moments that I really think the fans will love

7-E fra quelli di The Ridonculous Race?

 Christine: Ancora, sono così tanti, adoro l'invadente e brusca MacArthur e adoro Josee e Jacques. Sono ESILARANTI. Li amo tutti per ragioni differenti. Non vedo l'ora che RR vada in onda, ci sono così tanti momenti divertenti che credo che i fan ameranno


8-Who is your favourite Total Drama love-couple?

 Christine: haha Shawn and Jasmine because they are so weird but also perfect for each other.

8-Qual è la tua coppia amorosa preferita di A Tutto Reality?

 Christine: haha Shawn e Jasmine perchè sono così strani ma perfetti l'uno per l'altra.


9-Did you ever expect so much global interest about TD?

  Christine: Wow I had no idea how big the fan base was when I first started at Fresh. We are shown in 42 countries world wide, so we are lucky to have fantastic, passionate fans all over the world. It's one of my favourite things about working on the show. Normally when we make shows you don't hear much about them, or hear from the fans. This show has a really loyal following
We have the best fans I've ever seen, on any show I've worked on!

9-Ti saresti mai aspettata un così alto interesse globale riguardo TD?

 Christine: Wow, non avevo idea quanto fosse grande il fandom quando iniziai a lavorare alla Fresh TV. Siamo mandati in onda in 42 paesi in tutto il mondo, siamo così fortunati di avere dei fans così fantastici e appassionati in tutto il globo. E' una delle cose che mi piacciono di più a lavorare a questo Show. Normalmente quando facciamo uno show non senti molto parlare di essi o dei fans. Questo programma ha davvero dei seguaci fedeli. Abbiamo i fan migliori mai visti fra tutti gli shows a cui ho lavorato.


10-How's your relantionship with Julie Giles? And with Tom McGillis and  Jennifer Pertsch?

  Christine: Oh it's great! Julie Giles was a great asset to our team and we miss her very much! She has been really good about showing me things since she has left. Tom and Jen are the best bosses ever! They are really down to earth, have great senses of humour and really care about the show. It's inspiring!

10-Come sono i tuoi rapporti con Julie Giles? E con Tom McGillis e Jennifer Pertsch?

  Christine: Oh sono eccezionali! Julie Giles è stato un grande patrimonio del nostro Team e ci mancherà molto! E' stata molto brava a mostrarmi tutto finchè se ne andata. Tom e Jen sono i capi migliori di sempre! SOno davvero coi piedi per terra, hanno un grande senso dell'umorismo e si prendono molto cura riguardo lo show. E' ispirante


11-Are Tom and Jen from RR inspired on Tom McGillis and Jennifer Pertsch?

  Christine: Yes! Not exactly them (they are not fashion bloggers) but it was inspired by their friendship and them working together at Fresh. They are like kind parodies of Tom and Jennifer.

11-Tom e Jen di RR sono ispirati a Tom McGillis e Jennifer Pertsch?

 Christine: Si! Non esattamente loro (non sono dei feshion blogger) ma sono ispirati alla loro amicizia e alla loro collaborazione alla Fresh TV. Sono come delle parodie di Tom e Jennifer.


12-so Tom and Jen have not love interests?

  Christine: haha no they are both single on the show but the real Jen is married with 3 kids to a wonderful man and the real Tom is single right now

12-quindi Tom e Jen non hanno interesse amoroso?

  Christine: haha no, sono entrambi single nello show ma ma Jen reale è sposata e ha 3 figli con un uomo fantastico e invece il Tom reale è in questo momento single


13-What do you like to do in your free time?

  Christine: Oh so many things! I'm a huge movie and music enthusiast. I love horror movies and going to concerts every chance I get and watching Game of Thrones

13-Cosa ti piace fare nel tuo tempo libero?

  Christine: OH molte cose! Sono amante dei bei film e della musica, amo i film Horror, mi piace andare ai concerti quando ne ho l'opportunità e amo guardare Game of Thrones


14-What do you think when you see on tv a show that you worked on?

  Christine: Depends on the show but I love to see what we work on on TV. It makes me feel proud! I watch each and every premiere!

14-Cosa pensi quando vedi in tv uno show al quale hai lavorato?

  Christine: Dipende dallo show ma adoro vedere quello a cui abbiamo lavorato in TV. Mi fa sentire orgogliosa, Guardo ogni singolo episodio e ogni premiere


15-There are rumors that a 6th season of Total Drama is already in developing, is true? (if you can answer this question, I miss so much TD ahahah)

  Christine: Yes that's been a popular rumour for a while now! No, we have not started development on season 6, no discussion about ideas for it yet. We have to wait for our broadcasters to order the show, then we can start planning! I hope this happens and soon

15-Girano voci che la sesta stagione di A tutto reality è già in produzione, è vero? (se ci può rispondere alla domanda, mi manca tanto TD ahahah)

  Christine: Si è una voce molto popolare da un po di tempo! No, non abbiamo ancora iniziato la produzione della sesta stagione, non abbiamo nemmeno discusso riguardo le idee ancora. Dobbiamo aspettare che le nostre emittenti ordinino il rinnovo dello show, così possiamo iniziare a pianificare! Spero che accada presto


16-Did you know something about the period of airing of TRR in italy?, somone tells us this summer but is impossible, isn't it? (if you can say that)

  Christine: It's not impossible, but unlikely We premiere in North America in the fall, which normally airs first except for Pahkitew, that premiered first in Italy! I will ask our distributor to see if they know. I've already emailed Cake, so I will let you know as soon as she lets me know

16-Sai qualcosa riguardo al periodo di messa in onda di TRR in italia? alcuni ci han no detto quest'estate ma è impossinile, no? (se può dircelo)

  Christine: Non è impossibile, ma purtroppo noi abbiamo la prima tv in Nord America quest'autunno, che solitamente esce prima eccetto che per Pahkitew che ha avuto la premiere in Italia! Domanderò al nostro distributore di guardare se lo sanno, ho appena inviato un'e-mail alla Cake entertinment, quindi ti farò sapere non appena loro mi fanno sapere


17-Thanks a lot for this interview Christine, If you want to say hallo to our fans on my page

  Christine: Yes for sure! Thank you for the interview! This was my first official one

17-Grazie mille per l'intervista Christine, vuole salutare i fans sulla mia pagina FB?

  Christine: Certo sicuramente, grazie mille per l'intervista! E' stata la mia prima intervista ufficiale



sabato 26 aprile 2014

Italian Project - Interviste Esclusive #5 - Federico Bebi

Non so cosa scrivere quindi vi lascio l'intervista e buonanotte/buongiorno/buonpomeriggio....

Ah... e BUONA LETTURA! XD

#1 - Salve! E' un piacere averti qui con noi :D Ti va di salutare i nostri fan e di presentarti alle poche persone che non ti conoscono?

Federico: Ciao, sono Federico ho quasi sedici anni e iniziai questo lavoro a soli 7 anni. Da allora ho continuato e spero di continuare in futuro perché questo lavoro oltre a regalare molte soddisfazioni è molto divertente e l'ambiente è molto accogliente con persone generose e simpatiche

#2- L'intervista di baserà soprattutto sulla tua esperienza di doppiaggio nella serie animata "A Tutto Reality" ma non mancherà qualche piccola domanda personale. Quindi, prima di parlare del tuo personaggio nello specifico: Prima di diventare parte integrante di questa serie, ne eri già a conoscenza? Ti era mai capitato di vederne qualche episodio magari anche di sfuggita?

Federico: No, fino ad adesso non ero mai venuto a conoscenza, solo una volta entrato in sala la direttrice (Monica Ward) mi ha parlato di questa serie e fin da subito ho capito l'importanza e la qualità del prodotto che stavamo doppiando

#3- Adesso che ti trovi coinvolto a pieno, cosa ne pensi dello show? Ti piace?

Federico: Devo ammettere che questa serie ha una cosa che la differenzia da molte altre, non è scontata! E' innovativa, divertentissima, con personaggi ben studiati e con caratteristiche molto intriganti, in più il lavoro dei doppiatori ha completato questo prodotto in maniera formidabile

#4- Parliamo di Dave, il tuo personaggio, ti va di parlare di lui? Personalmente ti rivedi nel tuo personaggio? Ti piace?

Federico: Allora, il personaggio, devo dire, non si differenzia tanto da me, infatti non è stato troppo impegnativo doppiarlo, è un ragazzo molto simpatico e sveglio anche se la cotta che gli verrà per una ragazza lo farà ragionare poco, mi sono impegnato tanto per doppiarlo perché sono presenti molti versi e tanti altri dettagli che non andavano tralasciati in questo splendido personaggio

#5- Cosa hai pensato quando sei stato contattato per il provino? Come si è svolto e quali erano le tue prime impressioni?

Federico: Non ho dovuto svolgere provini per questo personaggio però l'idea di essere stato contattato per doppiare una serie così bella mi ha reso felice e fiero di me stesso

#6- Ci puoi rivelare il nome italiano della serie e delle squadre - se ne sei a conoscenza? In lingua originale sia per il titolo che per le squadre vengono usati dei termini del "dialetto" Canadese e noi ci chiedevamo come i produttori avessero adattato il tutto

Federico: Non penso che a questa domanda possa rispondere, siate pazienti e godetevi la serie, scoprirete voi tutti i dettagli che vi interessano

#7- Hai già finito di doppiare?

Federico: Si

#8- Mi sembra di aver capito che è molto contento di aver iniziato quest'esperienza, riguardo al cast di doppiatori, chi altri troveremo oltre te?

Federico: Non voglio fare nomi, non mi va di svelare troppe cose

#9- Adesso qualche piccolissima domanda personale (ma neanche troppo): Qual'è la sua prima opera doppiata? 

Federico: Il primo doppiaggio lo feci su "La Sposa Cadavere", dissi solo una parola ("Nonno!") ma da quella parola ha avuto inizio per me uno splendido lavoro

#10- Qual'è l'opera a cui sei più affezionato?

Federico: "Australia" diretto da Tonino Accolla. Fu il mio primo vero film di circuito di successo che doppiai, a lui devo molto, lavorai sodo e ammetto che non fu proprio una passeggiata però il risultato finale fu strabiliante

#11- Qual'è il personaggio che ha trovato più difficile da doppiare?

Federico: Gumball, un personaggio di una serie televisiva comica, il personaggio urlava continuamente facendo voci molto strane e imitazioni di animali. Un personaggio veramente molto complesso.

#12- E il più facile?

Federico: Non esiste il più facile

#13- Durante il suo lavoro, si ispira a qualcuno in particolare?

Federico: No, seguo uno stile tutto mio

#14- Bene, intervista conclusa. Ti ringraziamo infinitamente per la disponibilità. Ti va di dire qualcosa ai nostri fan che leggeranno l'intervista?

Federico: Beh spero che possiate trovare questa serie divertente come l'ho descritta e che continuiate a seguire il sogno del doppiaggio perché più che un lavoro è un'arte, arrivederci!




martedì 22 aprile 2014

Italian Project - Interviste Esclusive #4 - Marco Vivio & Milana Alida

Da giorni abbiamo annunciato in pagina questa "Intervista Doppia"
Abbiamo lasciato indizi
Vi abbiamo fatti scervellare e fremere per l'attesa
Ma finalmente è arrivata ;) A voi, l'intervista doppia con Marco Vivio e Milana Alida, nuovi nel cast di "A Tutto Reality" che presteranno le loro voci rispettivamente a Rodney e Scarlett.

Buona Lettura!

#1- Salve! E' un piacere averla qui con noi ^_^ Le va di salutare i nostri fan e presentarsi alle poche persone che non la conoscono?

Marco: Ciao a tutti i fan. Sono Marco Vivio, ho doppiato tanti film e telefilm. Tra i tanti attori doppiati voglio ricordare Tobey Maguire in "Spider-Man" (1-2-3), "Wonder Boys" e "Il Grande Gatsby", Chris Evans in Capitan America e Tom Welling in Smalville.

Alida: Ciao, mi chiamo Alida Milana e sono appena entrata a far parte del cast di "A Tutto Reality". Lavoro nel campo del doppiaggio da quando sono bambina (anche se a fasi alterne e occupandomi anche di altre cose) all'attività di doppiatrice ho affiancato in passato quella di assistente al doppiaggio. Ora faccio prevalentemente direzioni di doppiaggio e sporadicamente anche traduzione e adattamento dialoghi.

#2- L'intervista si baserà soprattutto sulla tua esperienza di doppiaggio nella serie animata "A Tutto Reality" ma non mancherà qualche piccola domanda personale. 
Quindi, prima di parlare del suo personaggio nello specifico: Prima di diventare parte integrante di questa serie, ne eri già a conoscenza? Ti era mai capitato di vederne qualche episodio magari anche di sfuggita?

Marco: No, non avevo mai seguito la serie

Alida: Ne avevo sentito parlare ma non avevo mai visto nemmeno una puntata. Una volta saputo che sarei entrata a far parte del cast (in seguito ad un provino) sono andata a documentarmi su internet.

#3- Adesso che si trova coinvolto a pieno, cosa ne pensa di questa serie? Le piace? Si? No? Perché?

Marco: Si, mi sembra molto divertente

Alida: Premetto che ad oggi ho fatto un solo turno di doppiaggio e ho quindi potuto vedere solo le scene che mi riguardavano delle puntate in consegna imminente. Mi è sembrata una serie spiritosa e dissacrante al punto giusto: ridicolizza le mille trovate messe in atto dai "veri" reality in modo intelligente e spiritoso. Insomma un ottimo prodotto per un pubblico smaliziato.

#4- Ci può parlare del personaggio che doppierà in questa serie? Come si chiama?
Lei personalmente si rivede nel suo personaggio? Le piace? Si? No? Perché?

Marco: Il personaggio che doppio io si chiama Rodney. E' molto divertente. E' un ragazzo tutto muscoli e poco cervello. In ogni puntata si innamora di una delle altre concorrenti. Siamo un po' diversi ma mi piace come personaggio.

Alida: Il personaggio si chiama Scarlett, è una rossa tutto pepe, sarcastica, intelligente e arguta. Nelle scene che ho doppiato partecipava insieme al suo team a delle prove esattamente come succede nei reality e ne usciva vincitrice. Purtroppo più di questo non so dirvi, ho fatto un solo turno doppiando le puntate in consegna e, stando stretti coi tempo come è ormai consuetudine, non ci è stato permesso di vedere intere sequenze della puntata ma solo le scene che dovevo doppiare io.

#5- Ha deciso lei di fare il provino, oppure è stato contattato? Come si è svolto il provino, quali erano le tue prime impressioni?

Marco: Sono stato contattato

Alida: Sono stata indicata dalla direttrice Monica Ward e contattata dalla società Cine Dubbing. Arrivata in sala di doppiaggio mi è stato spiegato il personaggio, la serie e la trama, in quell'occasione mi hanno fatto vedere un po' di scene in cui c'era il mio personaggio, abbiamo studiato per qualche minuto il timbro e l'emissione dell'originale e poi abbiamo inciso qualche battuta. La conferma che avevo vinto è arrivata il giorno seguente (con mia somma soddisfazione), abbiamo preso accordi per il turno e abbiamo cominciato a lavorare. Quando sono tornata in sala per il doppiaggio avevo già visto e letto qualcosa su internet ed ero impaziente di scoprire di più su questa serie così particolare. Non abbiamo avuto il tempo di approfondire perché, come ho già detto, la consegna era imminente e per esigenze tecniche dovevamo finire il programma rapidamente, ma Monica Ward ha saputo darmi tutte le indicazioni necessarie per lavorare al meglio. Ora spero solo che il risultato sia di gradimento del pubblico.

#6- Ci può rivelare il nome italiano della serie e delle squadre se ne è a conoscenza? 
In lingua originale sia per il titolo che per le squadre vengono usati dei termini del ""dialetto"" Canadese e noi ci chiedevamo come i produttori avessero adattato il tutto.

Marco: Purtroppo non lo so

Alida: Purtroppo stavolta non so rispondervi....scusate!

#7- Ha già finito di doppiare?

Marco: Non ancora

Alida: Si, con un solo turno di doppiaggio in colonna separata ho doppiato il gruppo di episodi in consegna. Non so quando piazzeranno gli altri turni, credo nel mese di Maggio.

#8- In linea di massima è contento di aver iniziato questa avventura?

Marco: Si, mi diverte molto

Alida: Assolutamente si! Il prodotto è divertente e la squadra di lavoro eccezionale. Non potrei chiedere di meglio!

#9- Adesso qualche piccolissima domanda personale (ma neanche troppo) A quanti anni hai iniziato a doppiare?

Marco: A 5 anni

Alida: A 7 anni il mio primo film "Laguna blu"

#10- Qual'è stata la tua prima opera doppiata?

Marco: Ho doppiato i film che avevo girato come attore. Come "State buoni se potete", "Voglia di cantare", "La Famiglia", "Demoni 2"

Alida: A 7 anni il mio primo film "Laguna blu" (Ha predetto la nostra domanda xD)

#11- Qual'è l'opera a cui sei più affezionato?

Marco: Ce ne sono diverse.. "Spider-Man", "Il Grande Gatsby" e "Captain America"

Alida: "American Beauty" e "8 donne e un mistero". In entrambi sono stata diretta da Francesco Vairano e lavorare per lui come doppiatrice è una delle esperienze più formative e gratificanti che possa ricordare. Per quando riguarda la direzione di doppiaggio sono invece affezionatissima alla serie "Breaking Bad" alla quale ho lavorato con infinito amore e rispetto dell'originale nonostante il budget imponesse dei ritmi frenetici.

#12- Il personaggio più difficile da doppiare?

Marco: Tobey Maguire ne "Il Grande Gatsby"

Alida: Tora Birch in "American Beauty". Trovare delle note dark, il malumore, il senso di inadeguatezza del personaggio mentre io ero al settimo cielo per aver vinto quel provino...Francesco Vairano ha faticato un bel po' credo...

#13- E quello più facile invece?

Marco: Non ce n'è uno in particolare... il nostro lavoro non è mai facile

Alida: Amy di "Heartland". Una serie che faccio per RAI2. I dialoghi sono pacati, le battute facili....una vacanza insomma!

#14- Bene, intervista conclusa. Ti ringraziamo infinitamente per la disponibilità ^_^ Ti va di dire qualcosa ai nostri fan che leggeranno l'intervista?

Marco: Beh ... Spero che apprezzerete il mio lavoro anche in questa lavorazione :) a presto

Alida: Grazie a voi per l'attenzione e per rendere speciale quello che facciamo. Spero che il mio personaggio sia venuto bene e incontri il favore del pubblico. Un abbraccio a tutti!





lunedì 27 gennaio 2014

Italian Project - Interviste Esclusive #3 - Federico Campaiola

Salve fansetti, rieccoci qui con il nostro "Total Drama: Italian Project", oggi siamo qui per intervistare il doppiatore di Cameron (Federico Campaiola), ma non perdiamo tempo ;)

BUONA LETTURA!

#1- Iniziamo subito l'intervista, prima domanda: Cosa ne pensa di "A Tutto Reality"?

Federico: E' una serie stupenda, con personaggi particolarissimi e strabilianti.
Io la seguivo anche prima di doppiare Cameron

#2- Adesso andiamo nello specifico, parliamo del personaggio che doppia lei, quindi: Cosa ne pensa di Cameron?

Federico: E' un personaggio fantastico e sottovalutato.
Io lo adoro perché anche nei momenti più critici riesce ad usare la mente,
e a volte riesce anche a risolvere situazioni importanti

#3- Come ha ottenuto la parte di Cameron?

Federico: Mi hanno chiamato per fare il provino e devo dire che appena l'ho visto sono impazzito,
mi è piaciuto fin dall'inizio...
Sono entrato e ho fatto la mia parte poi sono uscito e ho visto che la direttrice, la funzionaria
e il fonico stavano morendo dalle risate per come l'avevo fatto... da li ho sperato di vincere il provino...
poi è arrivata la chiamata ;)

#4- La direttrice sarebbe tua madre non è vero? Credi di essere stato in qualche modo "favorito" ? (Senza nessuna offesa, ovviamente)

Federico: Ma che scherzi.. Sono abituato a queste domande e ogni volta rispondo sempre così: Non sono stato favorito per la scelta di Cameron
perché mia madre non c'entra niente con i provini... le voci le scelgono i funzionari della serie, la direttrice si occupa di tutto il resto ma non
della scelta

#5- Dopo questi piccoli Flashback, torniamo al presente e parliamo della "futura" 5^ serie, le sue prime impressioni riguardo ad "All-Stars"?

Federico: Molto positive. E' particolare e troppo divertente ;) Non ve la perdete.

#6- Ha già terminato di doppiare la propria parte?

Federico: No, non ancora

#7- Parliamo un po' di Monica Ward... Com'è avere "Heather" come madre?

Federico: Ormai sono abituato ma è sempre emozionante sentirla

#8- Le capita mai di fare la voce di Heather senza volerlo? In quali occasioni?

Federico: Si, a volte capita :D
Federico: Capita in sala oppure quando si chiacchiera tra colleghi

#9- Ma torniamo a noi... Qual'è la frase di Cameron (O una scena) che le è rimasta più impressa
e per quale motivo?

Federico: Quando Cameron ha vinto "A Tutto Reality" perché non mi aspettavo che dividesse i soldi della
vittoria con i propri compagni

#10- Stai guardando la TV e vedi un programma doppiato da te... come ti comporti sentendo la tua voce? Sei critico?

Federico: Si, perché penso che avrei potuto far di meglio.
Non c'è mai fine al meglio.

#11- Andiamo (non troppo) sul personale, quali altre passioni ha oltre al doppiaggio?

Federico: Il pianoforte, il canto, il ballo e i videogiochi XD

#12- Ha qualcosa di particolare da dire a noi fans?

Federico: Posso solo dire di non spoilerarvi niente e seguirvi la serie in Italiano... sarà stupenda :)

#SALUTO- Bene intervista conclusa! Grazie infinitamente per essere stato con noi! Ti va di salutare i fan della nostra pagina
"A Tutto Reality: Eroi contro Cattivi | Italia |"??

Federico: Vi ringrazio per l'intervista e continuate a seguirci, un saluto da Cameron ;) 



martedì 1 ottobre 2013

Italian Project - Interviste Esclusive #2 - Monica Vulcano

Il nostro progetto prosegue, oggi vi presentiamo la 2^ INTERVISTA ESCLUSIVA!
Ecco qua, solo per voi, l'intervista a Monica Vulcano.

Prima di iniziare ringraziamo Daniele Mariani che ha fatto l'intervista e ci ha fornito il materiale.

Buona Lettura! :)

#1 - Le è piaciuto doppiare Courtney?

Monica: Si, mi sono divertita

#2 - Trova riscontri tra il suo carattere e quello di Courtney?

Monica: Diciamo che rappresentando una ragazzina da piccola ero l'opposto di Courtney, ero molto timida, il contrario di ora dove sono passati un po di anni!

#3 - Qual'è la stagione che ha preferito doppiare?

Monica: Se non ricordo male sono state due... O tre... :) Comunque mi diverto sempre!

#4 - Sono anni che non doppia "A Tutto Reality" ormai... sarà contenta quindi di tornare per la 5^ stagione! (?)

Monica: Scopro da te questa notizia... Non sono ancora stata convocata!

#5 - Solitamente, quanto si impiega per doppiare una stagione? (13 Episodi)

Monica: Considerando i tanti personaggi circa tre/quattro settimane... dipenda anche da come viene gestito il lavoro

#6 - Come riuscite, voi doppiatori, a modificare le vostre voci?

Monica: Essere doppiatori vuol dire prima di tutto essere attori, basta la passione abbinata alla bravura e il gioco è fatto!

#7 - Stai guardando la tv.....inizia un programma in cui c'è un personaggio doppiato da te....cambi canale o ti ascolti?

Monica: Sono molto critica nel riascoltarmi, mi piace comunque vedere i frutti di un lavoro.

#8 - Ha qualcosa da dire a noi fans?

Monica: Vi ringrazio tutti a nome mio e dei miei colleghi per l'interesse che avete per la serie. Un'abbraccio. :)

#SALUTO - Grazie infinite per la disponibilità mostrata :) Buon Lavoro da tutti noi fans :) E se sarà così gentile da farci sapere qualcosa riguardo alla prossima stagione ne saremo molto grati :) Grazie Di Cuore :)




martedì 2 luglio 2013

Italian Project - Interviste Esclusive #1 - Monica Ward

Ed ecco qua, solo per voi, l'intervista esclusiva a Monica Ward.
Con questa intervista inizia ufficialmente il primo progetto ufficiale della pagina "A Tutto Reality: Eroi contro Cattivi |ITALIA|" ovvero il "Total Drama: Italian Project"

Buona Lettura :)

#1 - Ciao, saluta i fan della nostra pagina! :)

Monica: Ciaooooo a tutti.....

#2 - Puoi parlarci del tuo personaggio doppiato in A Tutto Reality (L'isola, Azione, Il Tour e La Vendetta Dell'isola) Heather? Che impressioni hai?

Monica: Mi piace molto perché è completamente diverso da tutti i personaggi che faccio..dura tenace dispettosa...goliardica..a volte anche un pò cattiva.

#3 - Come sei arrivata a doppiare il personaggio di Heather?

Monica: Per il personaggio di Heather mi ha scelto la funzionaria...e devo dire con gran soddisfazione che ha centrato la scelta.

#4 - Sappiamo bene che sei anche la direttrice del doppiaggio di "A Tutto Reality", spiega a tutti i nostri "ascoltatori" in cosa consiste questo "compito" (?)!

Monica: Il compito del direttore è quello del regista..e cioè scegliere le voci e i caratteri degli attori per far si che il lavoro riesca alla perfezione.

#5 - Sai dirci se la 5^ stagione (Total Drama: All Stars) arriverà in Italia? Ci terrai aggiornati sulla 5^ stagione?

Monica: Assolutamente si, per ora non ho saputo nulla ma cercherò d indagare.

#6 - Heather parteciperà alla stagione 5, sei contenta?

Monica: Certo che sono contenta, mi sono affezionata a lei.....le storie sono imprevedibili...

#7 - A quali personaggi che hai doppiato sei più affezionata?

Monica: Non saprei che dire...cenerentola della disney...lisa dei simpson...e adesso nel film World War Z il film di Brad Pitt dove ho fatto la direzione e doppiato la moglie di Brad.

#8 - Stai guardando la tv.....inizia un programma in cui c'è un personaggio doppiato da te....cambi canale o ti ascolti?

Monica: Mi ascolto....

#9 - Quali consigli daresti a chi aspira a diventare un doppiatore?

Monica: Sicuramente quello di studiare recitazione e la storia del cinema..si diventa veramente doppiatori..se si è attori

#SALUTO - Bene intervista conclusa! Grazie infinitamente per essere stata con noi! Ti va di salutare i fan della nostra pagina
"A Tutto Reality: Eroi contro Cattivi | Italia |"??

Monica: Un saluto di cuore a tuttiiiiiii dalla wardddd